|
Главная • Биографии • Стихи по темам • Случайное стихотворение • Переводчики • Ссылки • Антологии Рейтинг поэтов • Рейтинг стихотворений |
|
Of a Buying a Coat “I must buy a new coat for shame.” “To get shame?” “Nay, t’ avoid the same.” “T’ avoid shame? Thou mayest desire it, But ten new coats will not hire it.” Перевод на русский язык О покупке новой одежды – Старые оплошки мучают, как блошки… Может, полегчает в новенькой одёжке? – Десять гардеробов сменишь, мой хороший, Но боюсь, что станет десятижды плоше! © Перевод Евг. Фельдмана 24.09.2016 Все переводы Евгения Фельдмана John Heywood's other poems:
Распечатать (Print) Количество обращений к стихотворению: 5993 |
||
Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |