Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

John Heywood (Джон Хейвуд)


Of Peter and Paul


I dwell from the city in suburbs at rowles; 
I pray to Saint Peter to bring me near Powles. 
Alas, thou pray’st all in vain, poor silly fool
Peter will set no hand to bring thee to Poule.



Перевод на русский язык

Неудачное путешествие


Катился бодро в Палестину,
      Катился я, что было духу,
Молился я Отцу и Сыну,
      Молился я Святому Духу.
Они живут в надмирной выси
      И не хотят спускаться ниже.
Мой конь устал от бодрой рыси,
      И я застрял в навозной жиже.

© Перевод Евг. Фельдмана
9.11.1999
Все переводы Евгения Фельдмана


John Heywood's other poems:
  1. О содержателе гостиницы, посаженном в тюрьмуOf Holding an Inn
  2. О неумелом охотникеOf a Hand-gun and a Hand
  3. О сношенных ботинкахOf Treading a Shoe Awry
  4. О долгахOf a Debtor
  5. О дороге и девушкеOf the Highway and a Maid’s Face


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (Print)

Количество обращений к стихотворению: 5271


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru