Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Джон Хейвуд (John Heywood)


Пожелание друзьям


Ходить не шатко,
Пожить не кратко,
Служить вам гладко
И спать вам сладко!

© Перевод Евг. Фельдмана
13.10.1999
3.01.2005 (ред.)
Все переводы Евгения Фельдмана


Текст оригинала на английском языке

To Walk, Talk, Drink, or Sleep


Walk groundly;
Talk profoundly;
Drink roundly;
Sleep soundly.



Другие стихотворения поэта:
  1. О содержателе гостиницы, посаженном в тюрьмуOf Holding an Inn
  2. О неумелом охотникеOf a Hand-gun and a Hand
  3. О сношенных ботинкахOf Treading a Shoe Awry
  4. «Если Бог промолвит: “Тпру!”…»What God Said to One. Otherwise. Thou art one of them to whom God bade Ho!
  5. О всеведенье пророкаOf Foreknowledge


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 5947


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru