|
||
|
|
Главная • Биографии • Стихи по темам • Случайное стихотворение • Переводчики • Ссылки • Антологии Рейтинг поэтов • Рейтинг стихотворений |
|
Wisdom and Folly Thy wisdom and folly both, nay no one Can be contained in volumes great nor small. Thy wisdom being none, occupieth place none; Thy folly being all, occupieth place all. Перевод на русский язык Ум и глупость И в томе, и в тонюсенькой тетрадке
В любом чередованье и порядке
Твой ум и глупость – вне любых страниц:
Твой ум, как таковой, не существует,
А глупость бесконечно торжествует
Не ведая ни меры, ни границ!
© Перевод Евг. Фельдмана
22.10.1999
Все переводы Евгения ФельдманаJohn Heywood's other poems:
Количество обращений к стихотворению: 6768 |
||
|
|
||
Английская поэзия | ||