Джон Хейвуд (John Heywood)




Текст оригинала на английском языке

Wisdom and Folly


Thy wisdom and folly both, nay no one 
Can be contained in volumes great nor small. 
Thy wisdom being none, occupieth place none; 
Thy folly being all, occupieth place all.


Русский перевод

Ум и глупость


И в томе, и в тонюсенькой тетрадке 
В любом чередованье и порядке
      Твой ум и глупость – вне любых страниц:
Твой ум, как таковой, не существует,
А глупость бесконечно торжествует
      Не ведая ни меры, ни границ!

© Перевод Евг. Фельдмана
22.10.1999
Все переводы Евгения Фельдмана





Поддержать сайт


Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru