Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Джон Хейвуд (John Heywood)


«Любишь меня, люби и мою собаку»


Твою собаку полюбя,
Я полюбляю и тебя.

© Перевод Евг. Фельдмана
24.07.2000
2.01.2005  (ред.)
Все переводы Евгения Фельдмана


Текст оригинала на английском языке

Of Loving a Dog


Love me, love my dog: by love to agree
I love thy dog as well as I love thee.



Другие стихотворения поэта:
  1. О содержателе гостиницы, посаженном в тюрьмуOf Holding an Inn
  2. О неумелом охотникеOf a Hand-gun and a Hand
  3. О сношенных ботинкахOf Treading a Shoe Awry
  4. «Если Бог промолвит: “Тпру!”…»What God Said to One. Otherwise. Thou art one of them to whom God bade Ho!
  5. О всеведенье пророкаOf Foreknowledge


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 6490


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru