Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Джордж Гордон Байрон (George Gordon Byron) (1788-1824)
Джордж Гордон Байрон (George Gordon Byron)


Рейтинг популярности стихотворений поэта на сайте Английская поэзия
  1. ТьмаDarkness
  2. Еврейские мелодии 9. Душа моя мрачнаHebrew Melodies 9. My Soul Is Dark
  3. Любовь и смертьLove and Death
  4. Еврейские мелодии 1. Она идет во всей красеHebrew Melodies 1. She Walks in Beauty
  5. СонThe Dream
  6. ВоспоминаниеRemembrance
  7. Ода к Наполеону БонапартуOde to Napoleon Buonaparte
  8. К ВремениTo Time
  9. ПрометейPrometheus
  10. Не бродить нам вечер целыйSo We'll Go No More a Roving
  11. Хочу я быть ребенком вольнымI Would I Were a Careless Child
  12. Афинской девушкеMaid of Athens, ere we part
  13. Решусь - пора освободитьсяOne Struggle More, and I Am Free
  14. Еврейские мелодии 11. Ты кончил жизни путь, герой!Hebrew Melodies 11. Thy Days Are Done
  15. В день моей свадьбыOn My Wedding-Day
  16. Стансы к Августе (Когда сгустилась мгла кругом)Stanzas to Augusta
  17. В день, когда мне исполнилось тридцать шесть летOn This Day I Complete My Thirty-Sixth Year
  18. В альбомLines Written in an Album, at Malta
  19. E nihilo nihil, или зачарованная эпиграммаE Nihilo Nihil, OR An Epigram Bewitched
  20. L'amitie est l'amour sans ailesL'amitie Est L'amour Sans Ailes
  21. Девушка из КадиксаThe Girl of Cadiz
  22. Надпись на чаше из черепаLines Inscribed upon a Cup Formed from a Skull
  23. К музе вымыслаTo Romance
  24. ПобедаThe Conquest
  25. ЭммеTo Emma
  26. К Мэри, при получении её портретаTo Mary, On Receiving Her Picture
  27. Автору сонета, начинающегося словами: «Мой стих печален»To the Author of a Sonnet, Beginning 'Sad Is My Verse'
  28. ДаметDamætas
  29. К моему сынуTo My Son
  30. Еврейские мелодии 19. Неспящих солнце! Грустная звезда!Hebrew Melodies 19. Sun of the Sleepless!
  31. Песня для луддитовSong for the Luddites
  32. Звезда Почетного легионаOn the Star of the Legion of Honour
  33. РасставаниеWhen We Two Parted
  34. Благотворительный балThe Charity Ball
  35. Первый поцелуй любвиThe First Kiss of Love
  36. СтансыStanzas
  37. СердоликThe Cornelian
  38. Молитва природыThe Prayer of Nature
  39. Строки к плачущей ледиLines to a Lady Weeping
  40. Прощание с МальтойFarewell to Malta
  41. Еврейские мелодии 10. Ты плакалаHebrew Melodies 10. I Saw Thee Weep
  42. На смерть поэта Джона КитсаJohn Keats
  43. Ты оплакать боль мою готова?And Wilt Thou Weep When I Am Low?
  44. Забыть тебя! Забыть тебя!Remember Thee! Remember Thee!
  45. Прости! коль могут к небесамFarewell! If Ever Fondest Prayer
  46. Томасу МуруTo Thomas Moore
  47. Эпитафия самому себеMy Epitaph
  48. Еврейские мелодии 25. У вод вавилонских, печалью томимыHebrew Melodies 25. By the Rivers of Babylon We Sat down and Wept
  49. К бюсту Елены, изваянному КановойOn the Bust of Helen by Canova
  50. МазепаMazeppa
  51. К АвгустеTo Augusta
  52. Даме, которая спросила, почему я весной уезжаю из АнглииTo a Lady, On Being Asked My Reason for Quitting England in the Spring
  53. Еврейские мелодии 3. О, если там, за небесамиHebrew Melodies 3. If that High World
  54. Шильонский узникThe Prisoner of Chillon
  55. На бегство Наполеона с острова ЭльбыOn Napoleon's Escape From Elba
  56. При отъезде из Ньюстедского аббатстваOn Leaving Newstead Abbey
  57. Не вспоминай тех чудных днейRemind Me Not, Remind Me Not
  58. На самоубийство британского министра КэстелриEpigrams
  59. Лох-на-ГарLachin y Gair
  60. К Д…To D——
  61. ЭкспромтImpromptu
  62. Эпиграмма на Уильяма КоббетаEpigram
  63. Ты счастлива, - и я бы должен счастьеWell! Thou Art Happy
  64. Стансы для музыкиStanzas for Music
  65. Послание к АвгустеEpistle to Augusta
  66. ЭвтаназияEuthanasia
  67. ПесняYouth and Age
  68. Ода с французскогоOde (From the French)
  69. Посвящается МэрионTo Marion
  70. Из МарциалаMartial, Lib. I, Epig. I.
  71. Стихи, написанные при расставанииOn Parting
  72. Ода авторам билля, направленного против разрушителей станковAn Ode to the Framers of the Frame Bill
  73. Стансы к реке ПоStanzas to the Po
  74. К М.С.Г. (О! Если мне порой в прекрасном сновиденьи)To M.S.G. (When I dream that you love me, you'll surely forgive)
  75. Еврейские мелодии 17. Видение ВалтасараHebrew Melodies 17. Vision of Belshazzar
  76. Тщеславной ледиTo a Vain Lady
  77. Эпитафия Уильяму ПиттуEpitaph for William Pitt
  78. Надпись на могиле ньюфаундлендской собакиInscription on the Monument of a Newfoundland Dog
  79. Элегия на Ньюстедское аббатствоElegy on Newstead Abbey
  80. Еврейские мелодии 27. Ассири́яне шли, как на стадо волки́Hebrew Melodies 27. The Destruction of Sennacherib
  81. Adieu, Adieu! My Native Shore
  82. Стансы к некой даме, написанные при отъезде из АнглииStanzas to a Lady, on Leaving England
  83. Какая радость заменит былое светлых чарThe Tear
  84. Еврейские мелодии 15. Все суета, сказал учительHebrew Melodies 15. All Is Vanity, Saith the Preacher
  85. Еврейские мелодии 23. Плач Ирода о МариамнеHebrew Melodies 23. Herod's Lament for Mariamne
  86. На день моего 33-летия. 22 января 1821On My Thirty-third Birthday, January 22, 1821
  87. Лара. Песнь перваяLara. Canto the First
  88. К NNImpromptu, in Reply to a Friend
  89. Отрывок, написанный вскоре после замужества мисс ЧавортFragment Written Shortly after the Marriage of Miss Chaworth
  90. Последние слова о ГрецииLast Words on Greece
  91. Еврейские мелодии 7. Дочь ИевфаяHebrew Melodies 7. Jeptha's Daughter
  92. Подражание КатуллуImitated from Catullus
  93. Еврейские мелодии 8. Скончалася она во цвете красотыHebrew Melodies 8. Oh! Snatched Away in Beauty’s Bloom
  94. Еврейские мелодии 5. О, восплачьте о техHebrew Melodies 5. Oh! Weep for Those
  95. Ирландская аватараThe Irish Avatar
  96. Оскар из клана АльваOscar of Alva
  97. Еврейские мелодии 4. Дикая газельHebrew Melodies 4. The Wild Gazelle
  98. Стихотворение, написанное после того, как автор проплыл из Сестоса в АбидосWritten after Swimming from Sestos to Abydos
  99. Лара. Песнь втораяLara. Canto the Second
  100. Не лжива ты, но невернаThou Art Not False, But Thou Art Fickle
  101. Строки, адресованные преподобному Бичеру в ответ на его совет чаще бывать в обществеLines Addressed to the Rev. J.T. Becher, On His Advising the Author to Mix More with Society
  102. Еврейские мелодии 2. На арфе священной монарха певцаHebrew Melodies 2. The Harp the Monarch Minstrel Swept
  103. К М.С.Г. (В порыве жаркого лобзанья)To M.S.G. (Whene'er I view those lips of thine)
  104. Еврейские мелодии 28. И предо мною дух святой возникHebrew Melodies 28. A Spirit Passed Before Me
  105. Еврейские мелодии 21. Ни словом, ни вздохом, ни взглядом с тобойHebrew Melodies 21. I Speak Not, I Trace Not, I Breathe Not Thy Name
  106. Монодия на смерть Р.Б. ШериданаMonody on the Death of the Right Hon. R. B. Sheridan
  107. Эпитафия Джону Адамсу носильщику из Саутвелла, умершему от пьянстваEpitaph on John Adams, of Southwell - A Carrier, Who Died of Drunkenness
  108. Еврейские мелодии 14. Песнь Саула перед его последней битвойHebrew Melodies 14. Song of Saul before His Last Battle
  109. ПенелопеTo Penelope
  110. Еврейские мелодии 6. У вод ИорданаHebrew Melodies 6. On Jordan's Banks
  111. Георгу, графу ДелаваруTo George, Earl Delawarr
  112. Песнь к сулиотамSong to the Suliotes
  113. Еврейские мелодии 16. Когда наш прах оледенеетHebrew Melodies 16. When Coldness Wraps this Suffering Clay
  114. Шильонский узник (Сонет к Шильону)Sonnet on Chillon
  115. Стансы, написанные по дороге между Флоренцией и ПизойStanzas Written on the Road Between Florence and Pisa
  116. Стансы, сочинённые во время грозыStanzas Composed During a Thunderstorm
  117. К ТирзеTo Thyrza
  118. Еврейские мелодии 13. СаулHebrew Melodies 13. Saul
  119. О! если бы — вместо всех молний очейTo M--
  120. Подражание ТибуллуImitation of Tibullus
  121. A Sketch
  122. Еврейские мелодии 24. В тот день, когда император Тит разрушил ИерусалимHebrew Melodies 24. On the Day of the Destruction of Jerusalem by Titus
  123. Еврейские мелодии 26. У вод вавилонскихHebrew Melodies 26. In the Valley of the Waters
  124. Ответ на прекрасную поэму, написанную Монтгомери, автором «Швейцарского странника» и озаглавленную «Общий жребий»Answer to a Beautiful Poem, Entitled «The Common Lot»
  125. К мистеру Меррею (Стрэхен, Линто былых времен..)To Mr. Murray (Strahan, Tonson Lintot Of The Times)
  126. Еврейские мелодии 22. Будь я сердцем коварен, как ты говорилHebrew Melodies 22. Were my Bosom as False as thou deem'st it to be
  127. Строки, написанные под вязом на кладбище в ГарроуLines Written beneath an Elm in the Churchyard of Harrow
  128. При виде издали деревни и школы в Гарроу-на-ХолмеOn a Distant View of the Village and School of Harrow on the Hill
  129. Стансы, написанные при проходе мимо Амвракийского заливаStanzas Written in Passing the Ambracian Gulf
  130. Сочувственное послание Сарре, графине Джерсей, по поводу того, что принц-регент возвратил её портрет м-с МиCondolatory Address to Sarah, Countess of Jersey, on the Prince Regent's Returning Her Picture to Mrs. Mee
  131. English Bards, and Scotch Reviewers
  132. A Woman's Hair
  133. На рождение Джона Уильяма Риццо ГопнераOn the Birth of John William Rizzo Hoppner
  134. Parisina
  135. Отрывок
  136. Solitude
  137. Farewell to the Muse
  138. Fill the Goblet Again
  139. To Eliza
  140. The Curse of Minerva
  141. Hebrew Melodies 18. Francisca
  142. Hebrew Melodies 20. Bright Be the Place of thy Soul
  143. ЭпитафияEpitaph
  144. Lines, On Hearing That Lady Byron Was Ill
  145. Hebrew Melodies 12. It Is the Hour
  146. Soliloquy of a Bard in the Country
  147. To Caroline (You say you love, and yet your eye)
  148. To Woman
  149. Queries to Casuists
  150. Answer to some Elegant Verses sent by a Friend to the Author, complaining that one of his descriptions was rather too warmly drawn
  151. On Revisiting Harrow
  152. The Adieu
  153. Hebrew Melodies 29. They Say That Hope Is Happiness
  154. On the Death of a Young Lady, Cousin to the Author, and Very Dear to Him
  155. When I Roved a Young Highlander
  156. To a Knot of Ungenerous Critics
  157. Pignus Amoris
  158. There Was a Time, I Need not Name
  159. An Occasional Prologue
  160. Egotism. A Letter to J. T. Becher
  161. Epitaph on a Beloved Friend
  162. To an Oak at Newstead
  163. To Edward Noel Long, Esq.
  164. To Anne (Oh, Anne, your offences to me have been grievous)
  165. To Caroline (Oh! when shall the grave hide for ever my sorrow?)
  166. To Caroline (When I hear you express an affection so warm)
  167. To Caroline (Think'st thou I saw thy beauteous eyes)
  168. On the Eyes of Miss A—— H——
  169. To E——
  170. Granta. A Medley
  171. To ——
  172. Thoughts Suggested by a College Examination
  173. To Harriet
  174. Love's Last Adieu
  175. To the Duke of Dorset
  176. To Lesbia!
  177. To a Youthful Friend
  178. On Finding a Fan
  179. Reply to some Verses of J. M. B. Pigot, Esq., on the Cruelty of his Mistress
  180. Lines on Mr. Hodgson Written on Board the Lisbon Packet
  181. Stanzas to Jessy
  182. Stanzas to a Lady, with the Poems of Camoëns
  183. To a Lady who Presented to the Author a Lock of Hair Braided with his own, and appointed a Night in December to meet him in the Garden
  184. To a Lady (Oh! had my Fate been join'd with thine)
  185. Song (Breeze of the night in gentler sighs)
  186. To a Beautiful Quaker
  187. To the Sighing Strephon
  188. To a Lady (This Band, which bound thy yellow hair)
  189. Epistle to a Young Nobleman in Love
  190. To Anne (Oh say not, sweet Anne, that the Fates have decreed)
  191. To the Earl of Clare
  192. Lines Addressed to a Young Lady
  193. On a Change of Masters at a Great Public School
  194. Churchill’s Grave

Переводы стихотворенийAll poems



Количество обращений к поэту: 125370


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия