Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылки
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Джордж Гордон Байрон (George Gordon Byron)


Еврейские мелодии 10. Ты плакала


Ты плакала: когда слеза
Лазурь очей твоих покрыла,
Казалось, светлая роса
На землю с неба нисходила.
Ты улыбалась -- и алмаз
Пред ними должен был затмиться:
С живым огнем лучистых глаз
Не может в блеске он сравниться.
Как солнце тучам цвет дает,
В них нежным отблеском играя,
Который с гаснущих высот
Не вдруг прогонит тьма ночная,
Так ты улыбкою своей
Веселье в мрак души вливаешь
И отблеск радостных лучей
На грустном сердце оставляешь.

Перевод Д. Михаловского


Текст оригинала на английском языке

Hebrew Melodies 10. I Saw Thee Weep


I saw thee weep - the big bright tear
     Came o'er that eye of blue;
And then methought it did appear
     A violet dropping dew:
I saw thee smile - the sapphire's blaze
     Beside thee ceased to shine;
It could not match the living rays
     That filled that glance of thine.

As clouds from yonder sun receive
     A deep and mellow dye,
Which scarce the shade of coming eve
     Can banish from the sky,
Those smiles unto the moodiest mind
     Their own pure joy impart;
Their sunshine leaves a glow behind
     That lightens o'er the heart.



Другие стихотворения поэта:
  1. Soliloquy Of A Bard In The Country
  2. Lines, On Hearing That Lady Byron Was Ill
  3. Hebrew Melodies 29. They Say That Hope Is Happiness
  4. To A Knot Of Ungenerous Critics
  5. Hebrew Melodies 20. Bright Be the Place of thy Soul


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 2143



Последние стихотворения

Поддержать сайт

To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru