Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылки
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Джордж Гордон Байрон (George Gordon Byron)


Еврейские мелодии 10. Ты плакала


Ты плакала: когда слеза
Лазурь очей твоих покрыла,
Казалось, светлая роса
На землю с неба нисходила.
Ты улыбалась -- и алмаз
Пред ними должен был затмиться:
С живым огнем лучистых глаз
Не может в блеске он сравниться.
Как солнце тучам цвет дает,
В них нежным отблеском играя,
Который с гаснущих высот
Не вдруг прогонит тьма ночная,
Так ты улыбкою своей
Веселье в мрак души вливаешь
И отблеск радостных лучей
На грустном сердце оставляешь.

Перевод Д. Михаловского


Текст оригинала на английском языке

Hebrew Melodies 10. I Saw Thee Weep


I saw thee weep - the big bright tear
     Came o'er that eye of blue;
And then methought it did appear
     A violet dropping dew:
I saw thee smile - the sapphire's blaze
     Beside thee ceased to shine;
It could not match the living rays
     That filled that glance of thine.

As clouds from yonder sun receive
     A deep and mellow dye,
Which scarce the shade of coming eve
     Can banish from the sky,
Those smiles unto the moodiest mind
     Their own pure joy impart;
Their sunshine leaves a glow behind
     That lightens o'er the heart.



Другие стихотворения поэта:
  1. To A Knot Of Ungenerous Critics
  2. To Edward Noel Long, Esq.
  3. Fill The Goblet Again
  4. Hebrew Melodies 18. Francisca
  5. Hebrew Melodies 20. Bright Be the Place of thy Soul


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 2041



Последние стихотворения

Поддержать сайт

To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru