Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылки
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

George Gordon Byron (Джордж Гордон Байрон)


Written after Swimming from Sestos to Abydos


1.

If, in the month of dark December,
⁠    Leander, who was nightly wont
(What maid will not the tale remember?)
⁠⁠    To cross thy stream, broad Hellespont!

2.

If, when the wintry tempest roared,
⁠⁠    He sped to Hero, nothing loth,
⁠And thus of old thy current poured,
⁠⁠    Fair Venus! how I pity both!

3.

For me, degenerate modern wretch,
⁠⁠    Though in the genial month of May,
My dripping limbs I faintly stretch,
⁠⁠    And think I've done a feat to-day.

4.

But since he crossed the rapid tide,
⁠⁠    According to the doubtful story,
To woo,—and—Lord knows what beside,
⁠⁠    And swam for Love, as I for Glory;

5.

'Twere hard to say who fared the best:
⁠⁠    Sad mortals! thus the Gods still plague you!
He lost his labour, I my jest:
⁠⁠    For he was drowned, and I've the ague.

May 9, 1810

Перевод на русский язык

Стихотворение, написанное после того, как автор проплыл из Сестоса в Абидос


Чрез Геллеспонт, поток огромный
(Всем девам дорог тот рассказ),
Во мгле декабрьской ночи темной
Леандр отважно плыл не раз.

Он всё забыл — в мечтах лишь Геро;
Холодный вал в ночной тиши
Вокруг плескал… Клянусь Венерой,
Мне жаль влюбленных от души!

Я, жалкий выродок, в дни мая
Рискнул на пробу слабых сил —
И, мокрый, члены разминая,
Уж мню, что подвиг совершил.

Коль верить мифу, точно были, —
Бог знает что в душе тая,
Он к милой плыл; мы оба плыли,
Он — для любви, для славы — я.

Но боги портят смертным славу:
Обоим вреден был порыв;
Он труд утратил, я — забаву,
Он утонул, а я — чуть жив.

Перевод Н.А. Холодковского


George Gordon Byron's other poems:
  1. Soliloquy Of A Bard In The Country
  2. Hebrew Melodies 18. Francisca
  3. English Bards, And Scotch Reviewers
  4. The Curse Of Minerva
  5. The Adieu


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать стихотворение (Poem to print)

Количество обращений к стихотворению: 873



Последние стихотворения

Поддержать сайт

To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru