Томас Мур (Thomas Moore) (1779-1852) ирландский поэт
Переводы стихотворений - 2-я анакреонтическая ода (анг.)
- 39-я анакреонтическая ода (анг.)
- 78-я анакреонтическая ода (анг.)
- 8-я анакреонтическая ода (анг.)
- Вездесущий Джек (анг.)
- Вечерний звон (анг.)
- Выгодная сделка (анг.)
- Джулии плачущей (анг.)
- За Свободу! (анг.)
- Из цикла «Духовные песни». K страждущему (анг.)
- Из цикла «Духовные песни». Тебя мы славим (анг.)
- Из цикла «Ирландские мелодии». 4. На могиле героя (анг.)
- Из цикла «Ирландские мелодии». 8. «Не верь, дорогая, в весёлость мою!» (анг.)
- Из цикла «Ирландские мелодии». 14. «В вечерний час люблю на бреге дальном...» (анг.)
- Из цикла «Ирландские мелодии». 23. Наливайте вино! (анг.)
- Из цикла «Ирландские мелодии». 27. Подруга (анг.)
- Из цикла «Ирландские мелодии». 31. Перед битвой (анг.)
- Из цикла «Ирландские мелодии». 32. После битвы (анг.)
- Из цикла «Ирландские мелодии». 34. Ирландский крестьянин - своей жене (анг.)
- Из цикла «Ирландские мелодии». 35. Музыка (анг.)
- Из цикла «Ирландские мелодии». 37. Преданье об Арфе (анг.)
- Из цикла «Ирландские мелодии». 38. Сон юной любви (анг.)
- Из цикла «Ирландские мелодии». 40. «Ты плачешь, родина моя...» (анг.)
- Из цикла «Ирландские мелодии». 42. «А ведь и ты была, дружок...» (анг.)
- Из цикла «Ирландские мелодии». 53. Последняя роза лета (анг.)
- Из цикла «Ирландские мелодии». 59. «Не вернется юность вновь» (анг.)
- Из цикла «Ирландские мелодии». 60. Звезда Розна-Холла (анг.)
- Из цикла «Ирландские мелодии». 62. «С подругою - в море!» (анг.)
- Из цикла «Ирландские мелодии». 63. Приди, я заплачу с тобой! (анг.)
- Из цикла «Ирландские мелодии». 69. Раненый олень (анг.)
- Из цикла «Ирландские мелодии». 71. «Фрегат мне казался торжественным дивом...» (анг.)
- Из цикла «Ирландские мелодии». 73. Ирландская Арфа («Забытую Арфу нашёл в полутьме я...») (анг.)
- Из цикла «Ирландские мелодии». 80. «Переполняет этот взгляд...» (анг.)
- Из цикла «Ирландские мелодии». 81. «Молю, о дева, будь моей...» (анг.)
- Из цикла «Ирландские мелодии». 83. «Помни, придя в это поле...» (анг.)
- Из цикла «Ирландские мелодии». 97. Песня ирландских повстанцев (анг.)
- Из цикла «Ирландские мелодии». 100. «Эрин, родная страна!..» (анг.)
- Из цикла «Ирландские мелодии». 110. «Пускай мне Арфа пропоёт...» (анг.)
- Из цикла «Ирландские мелодии». 111. Песня накануне битвы (анг.)
- Из цикла «Ирландские мелодии». 118. «Я помню время, Арранмор...» (анг.)
- Из цикла «Ирландские мелодии». 119. «Если умер герой...» (анг.)
- К Розе (анг.)
- Кольцо (анг.)
- "О, жизнь моя! чуть день умрет" (анг.)
- "О, не чаруй! любовь в груди моей" (анг.)
- Песня (Когда угаснет блеск очей) (анг.)
- Песня («Тебе я верил, как судьбе...») (анг.)
- "Проснись, о мелодия!" (анг.)
- Репутация Пру (анг.)
- Родимый кров (анг.)
- Стихотворение, написанное на чистом листе в записной книжке одной женщины (анг.)
- "Ты помнишь ли, как мы с тобою " (анг.)
- Чудо (анг.)
- "Шепот ласки в тишине" (анг.)
Количество обращений к поэту: 31817
Последние стихотворения
To English version
|