Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Томас Мур (Thomas Moore)


Вечерний звон


Вечерний звон, вечерний звон!
Как много дум наводит он
О юных днях в краю родном,
Где я любил, где отчий дом,
И как я, с ним навек простясь,
Там слушал звон в последний раз!

Уже не зреть мне светлых дней
Весны обманчивой моей!
И сколько нет теперь в живых
Тогда весёлых, молодых!
И крепок их могильный сон;
Не слышен им вечерний звон.

Лежать и мне в земле сырой!
Напев унывный надо мной
В долине ветер разнесёт;
Другой певец по ней пройдёт,
И уж не я, а будет он
В раздумье петь вечерний звон!

      Перевод И. И. Козлова


Текст оригинала на английском языке

Those Evening Bells


Those evening bells! Those evening bells!
How many a tale their music tells
of youth, and home and that sweet time,
When last I heard their soothing chime.

Those joyous hours are past away,
And many a heart that then was gay
Within the tomb now darkly dwells
And hears no more these evening bells.

And so 'twill be when I am gone;
That tuneful peal will still ring on
while other bards will walk these dells,
and sing your praise, sweet evening bells.



Другие стихотворения поэта:
  1. From “The Odes of Anacreon”. Ode 50
  2. From “The Odes of Anacreon”. Ode 6
  3. From “The Odes of Anacreon”. Ode 3
  4. From “Irish Melodies”. 10. Rich and Rare Were the Gems She Wore
  5. From “The Odes of Anacreon”. Ode 20

Тема стихотворения: Вечер (Evening)

Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 37080


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия