Джон Гей (John Gay) (1685-1732)
Рейтинг популярности стихотворений поэта на сайте Английская поэзия- Часть I. Басня 1. Лев, Тигр и Путник • Part I. Fable 1. The Lion, the Tiger, and the Traveller
- Пастух и Философ • The Shepherd and the Philosopher
- Часть I. Басня 34. Мастиф • Part I. Fable 34. The Mastiffs
- Часть I. Басня 14. Обезьяна, повидавшая мир • Part I. Fable 14. The Monkey Who Had Seen the World
- Часть I. Басня 50. Зайчиха и её друзья, которых было слишком много • Part I. Fable 50. The Hare and Many Friends
- Часть I. Басня 17. Волк и Пёс • Part I. Fable 17. The Shepherd's Dog and the Wolf
- Часть I. Басня 18. Художник, который не нравился никому, но понравился всем • Part I. Fable 18. The Painter Who Pleased Nobody and Everybody
- Часть I. Басня 15. Философ и Фазаны • Part I. Fable 15. The Philosopher and the Pheasants
- Часть I. Басня 24. Бабочка и Улитка • Part I. Fable 24. The Butterfly and the Snail
- Часть I. Басня 6. Скряга и Плутос • Part I. Fable 6. The Miser and Plutus
- Часть I. Басня 45. Поэт и Роза • Part I. Fable 45. The Poet and the Rose
- Часть I. Басня 4. Орёл на собрании животных • Part I. Fable 4. The Eagle, and the Assembly of Animals
- Часть I. Басня 11. Павлин, Индюк и Гусь • Part I. Fable 11. The Peacock, the Turkey, and the Goose
- Часть I. Басня 20. Старая курица и Молодой петушок • Part I. Fable 20. The Old Hen and the Cock
- Часть I. Басня 16. Булавка и Компасная стрелка • Part I. Fable 16. The Pin and the Needle
- Часть I. Басня 27. Больной и Ангел • Part I. Fable 27. The Sick Man and the Angel
- Часть II. Басня 1. Пёс и Лис • Part II. Fable 1. The Dog and the Fox
- Часть I. Басня 23. Старуха и ее Кошки • Part I. Fable 23. The Old Woman and her Cats
- Часть I. Басня 7. Лев, Лис и Гуси • Part I. Fable 7. The Lion, the Fox, and the Geese
- Часть I. Басня 12. Купидон, Гименей и Плутос • Part I. Fable 12. Cupid, Hymen, and Plutus
- Часть I. Басня 3. Мать, Нянька и Фея • Part I. Fable 3. The Mother, the Nurse, and the Fairy
- Часть I. Басня 8. Леди и Оса • Part I. Fable 8. The Lady and the Wasp
- Часть I. Басня 32. Две Совы и Воробей • Part I. Fable 32. The Two Owls and the Sparrow
- Часть I. Басня 2. Спаниель и Хамелеон • Part I. Fable 2. The Spaniel and the Cameleon
- Часть I. Басня 9. Бык и Мастиф • Part I. Fable 9. The Bull and the Mastiff
- Часть I. Басня 28. Перс, Солнце и Облако • Part I. Fable 28. The Persian, the Sun, and the Cloud
- Часть I. Басня 19. Лев и Львёнок • Part I. Fable 19. The Lion and the Cub
- Часть I. Басня 40. Две Мартышки • Part I. Fable 40. The Two Monkeys
- Часть I. Басня 25. Сварливая жена и Попугай • Part I. Fable 25. The Scold and the Parrot
- Часть I. Басня 43. Лошади на совете • Part I. Fable 43. The Council of Horses
- Часть I. Басня 49. Человек и Блоха • Part I. Fable 49. The Man and the Flea
- Часть I. Басня 26. Дворняжка и Мастиф • Part I. Fable 26. The Cur and the Mastiff
- Часть I. Басня 33. Придворный и Протей • Part I. Fable 33. The Courtier and Proteus
- Часть I. Басня 30. Сеттер и Куропатка • Part I. Fable 30. The Setting-dog and the Partridge
- Часть I. Басня 10. Слон и Книготорговец • Part I. Fable 10. The Elephant and the Bookseller
- Часть II. Басня 13. Плутос, Купидон и Время • Part II. Fable 13. Plutus, Cupid, and Time
- Часть I. Басня 47. О том, как смерть избрала своего первого министра • Part I. Fable 47. The Court of Death
- Часть II. Басня 17. Да и Нет • Part II. Fable 17. Ay and No
- Часть I. Басня 13. Приручённый Олень • Part I. Fable 13. The Tame Stag
- Часть II. Басня 2. Ястреб, Воробей и другие птицы • Part II. Fable 2. The Vulture, the Sparrow, and other Birds
- Часть I. Басня 37. Фермерская Вдова и Ворон • Part I. Fable 37. The Farmer's Wife and the Raven
- Часть I. Басня 5. Дикий Кабан и Баран • Part I. Fable 5. The Wild Boar and the Ram
- Часть I. Басня 21. Крысолов и Кошки • Part I. Fable 21. The Rat-catcher and Cats
- Часть I. Басня 31. Вездесущий призрак • Part I. Fable 31. The Universal Apparition
- Часть II. Басня 6. Сквайр и его бродяга • Part II. Fable 6. The Squire and his Cur
- Часть I. Басня 29. Последнее наставление Лиса • Part I. Fable 29. The Fox at the Point of Death
- Часть I. Басня 44. Молодой кобелёк и Охотник • Part I. Fable 44. The Hound and the Huntsman
- Часть I. Басня 39. Отец семейства и Юпитер • Part I. Fable 39. The Father and Jupiter
- Часть I. Басня 48. Садовник и Свинья • Part I. Fable 48. The Gardener and the Hog
- Часть II. Басня 16. Вороны, Могильщик и Земляной Червь • Part II. Fable 16. The Ravens, the Sexton, and the Earth-worm
- Часть I. Басня 35. Ячменный Стог и Навозная Куча • Part I. Fable 35. The Barley-mow and the Dunghill
- Часть II. Басня 9. Шакал, Леопард и другие животные • Part II. Fable 9. The Jackall, Leopard, and other Beasts
- Часть I. Басня 36. Пифагор и Крестьянин • Part I. Fable 36. Pythagoras and the Countryman
- Часть I. Басня 38. Индюшка и Муравей • Part I. Fable 38. The Turkey and the Ant
- Часть II. Басня 11. Вьючный Конь и Посыльный • Part II. Fable 11. The Pack-horse and the Carrier
- Часть I. Басня 42. Трюкачи • Part I. Fable 42. The Jugglers
- Часть II. Басня 15. Кухарка, Пёс-вертельщик и Бык • Part II. Fable 15. The Cook-maid, the Turnspit, and the Ox
- Часть II. Басня 4. Муравей на высокой должности • Part II. Fable 4. The Ant in Office
- Часть II. Басня 5. Медведь в лодке • Part II. Fable 5. The Bear in a Boat
- Часть II. Басня 14. Сова, Лебедь, Петух, Паук, Осёл и Земледелец • Part II. Fable 14. The Owl, the Swan, the Cock, the Spider, the Ass, and the Farmer
- Часть I. Басня 46. Дворовый пёс, Лошадь и Очарка • Part I. Fable 46. The Cur, the Horse, and the Shepherd's Dog
- Часть I. Басня 22. Козёл без бороды • Part I. Fable 22. The Goat without a Beard
- Тривия, то бишь Всякая всячина; или «Искусство ходить по улицам Лондона». Книга первая. «О том, что нужно брать с собой, выходя на улицу и о признаках погоды» • Trivia, or The Art of Walking the Streets of London. Book 1
- Часть II. Басня 10. Выродившиеся пчелы • Part II. Fable 10. The Degenerate Bees
- Часть II. Басня 7. Селянин и Юпитер • Part II. Fable 7. The Countryman and Jupiter
- Часть II. Басня 8. Человек, Кот, Пёс и Муха • Part II. Fable 8. The Man, the Cat, the Dog, and the Fly
- Тривия, то бишь Всякая всячина; или «Искусство ходить по улицам Лондона». Книга вторая. «Искусство ходить по улицам днём» • Trivia, or The Art of Walking the Streets of London. Book 2
- Часть I. Басня 41. Сова и Фермер • Part I. Fable 41. The Owl and the Farmer
- Часть II. Басня 3. Бабуин и Домашняя птица • Part II. Fable 3. The Baboon and the Poultry
- Басня • Fable
- Тривия, то бишь Всякая всячина; или «Искусство ходить по улицам Лондона». Книга третья. «Искусство ходить по улицам ночью» • Trivia, or The Art of Walking the Streets of London. Book 3
- Часть II. Басня 12. Пан и Фортуна • Part II. Fable 12. Pan and Fortune
- Честь и краса Ньюгейта. Новая баллада • Newgate’s Garland: Being a New Ballad
- Кокетка мать и кокетка дочь • The Coquet Mother and Coquet Daughter
- Баллада об Эле • A Ballad on Ale
- К леди, которая с увлечением собирает старинную китайскую посуду • To a Lady on Her Passion for Old China
- Сравнения • Comparisons
- Ария. «Когда у курятника бродит лисица» • Air. If Lawer’s Hand Is Fee’d
- Послание её светлости Генриетте, герцогине Мальборо • An Epistle to Her Grace, Henrietta, Duchess of Marlborough
- Моему креслу • To My Chair
- Гадание • Prediction
- Элегическое послание другу, написанное в угнетённом состоянии духа • Elegiac Epistle to a Friend; Written under a Dejection of Spirits
- Месть, или О том, как отец проявил доброту к замужней дочери • Revenge: or Fartherly Kindness
- A Ballad
- He That Tastes Woman
- Acis and Galatea
- The Quidnunckis
- If the Heart of a Man
- To a Lady
- Sweet William's Farewell to Black-Ey'd Susan
- To a Young Lady, with Some Lampreys
- An Elegy on a Lap-dog
Все стихотворения • All poems
Количество обращений к поэту: 21047
Последние стихотворения
To English version
|