Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Биография поэта-переводчика


Переводы Михаила Михайлова


Роберт Бернс (Robert Burns)
Джон Андерсон (John Anderson)
Джон Ячменное Зерно (John Barleycorn)
Злая судьба (Raging Fortune)
К полевой мыши, разоренной моим плугом (To a Mouse, on Turning Up Her Nest With the Plough)
Пахарь (The Ploughman's Life)

Томас Гуд (Худ) (Thomas Hood)
"Жизнь, прощай! мутится ум" ("Farewell, Life! My Senses Swim")
Изгнание (The Exile)
Песня о рубашке (The Song of the Shirt)
У смертного одра (The Death Bed)

Генри Уодсворт Лонгфелло (Henry Wadsworth Longfellow)
Excelsior (Excelsior)
Благая часть, яже не отымется (The Good Part, that shall not be taken away)
К Вильяму Чаннингу (To William E. Channing)
Кватронка (The Quadroon Girl)
Невольник в Проклятом Болоте (The Slave in the Dismal Swamp)
Пенье невольника в полночь (The Slave Singing at Midnight)
Предостережение (The Warning)
Свидетели (The Witnesses)
Сон невольника (The Slave's Dream)

Брайан Уоллер Проктер (Bryan Waller Procter)
Жена каторжного (The Song of a Felon's Wife)

Фелиция Доротея Хеманз (Felicia Dorothea Hemans)
"Все, что вольно, снится мне" ("I Dream of all Things Free!")
"Убаюкай, родная, больную меня" ("Mother! Oh, Sing Me to Rest")

Количество переводов: 21



Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru