Биография поэта-переводчика
Переводы Ольги Чюминой Джордж Гордон Байрон (George Gordon Byron) • Еврейские мелодии 2. На арфе священной монарха певца (Hebrew Melodies 2. The Harp the Monarch Minstrel Swept) • Еврейские мелодии 17. Видение Валтасара (Hebrew Melodies 17. Vision of Belshazzar) • Еврейские мелодии 23. Плач Ирода о Мариамне (Hebrew Melodies 23. Herod's Lament for Mariamne) • Ода авторам билля, направленного против разрушителей станков (An Ode to the Framers of the Frame Bill)
Элизабет Барретт-Браунинг (Elizabeth Barrett-Browning) • Горец и поэт (Mountaineer and Poet) • Даль (The Prospect) • Лебединое гнездо (The Romance of the Swan’s Nest) • Непоправимое (Irreparableness) • Неудовлетворенность (Insufficiency) • Слезы (Tears) • Узник (The Prisoner)
Роберт Бернс (Robert Burns) • Ленивый туман (The Lazy Mist) • Лорд Грегори (Lord Gregory) • «Я с женою, видит Бог…» (I Hae a Wife)
Ричард Гарнетт (Richard Garnett) • Певцам века (Written in Miles' “Poets of the Century”)
Вальтер Скотт (Walter Scott) • Джок из Хэзелдина (Jock of Hazeldean) • Клятва Мойны (Nora's Vow) • Колыбельная юному вождю (Lullaby of an Infant Chief)
Альфред Теннисон (Alfred Tennyson) • Мариана (Mariana) • На юге (Mariana in the South) • Прощание (A Farewell)
Количество переводов: 21
Последние стихотворения
To English version
|