Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Henry Wadsworth Longfellow (Генри Уодсворт Лонгфелло)


The Arrow and the Song


I shot an arrow into the air,
It fell to earth, I knew not where;
For, so swiftly it flew, the sight
Could not follow it in its flight.

I breathed a song into the air,
It fell to earth, I knew not where;
For who has sight so keen and strong
That it can follow the flight of song?

Long, long afterward, in an oak
I found the arrow, still unbroke;
And the song, from beginning to end,
I found again in the heart of a friend.

"The Arrow and the Song," by Longfellow (1807-82), is placed first in this volume out of respect to a little girl of six years who used to love to recite it to me. She knew many poems, but this was her favourite.



Перевод на русский язык

Стрела и песня


Стрелу из лука я пустил.
Не знал я, где она упала;
Напрасно взор за ней следил,
Она мелькнула и пропала.

На ветер песню бросил я:
Звук замер где-то в отдаленье…
Куда упала песнь моя,
Не мог сказать я в то мгновенье.

Немного лет спустя, потом
Стрела нашлась, в сосне у луга,
Свою же песню целиком
Нашел я в теплом сердце друга.

Перевод Д.Л. Михайловского


Henry Wadsworth Longfellow's other poems:
  1. КамберлендThe Cumberland
  2. Travels by the Fireside
  3. To the River Rhone
  4. To the River Yvette
  5. The Four Princesses at Wilna


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (Print)

Количество обращений к стихотворению: 3629


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru