Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Евгений Давыдович ФельдманБиографияВсе переводы


Уильям Гаррисон Эйнсворт (William Harrison Ainsworth). Переводы Евгения Фельдмана


Баллада о Бороде (The Ballad of the Beard)
Баллада о воровских невестах (Pledge of the Highwayman)
Баллада о дубовом гробе (The Old Oak Coffin)
Баллада о знаменитых английских разбойниках (A Chapter of Highwaymen)
Баллада о знаменитых ирландских разбойниках (The Rapparees)
Баллада о разбойнике (The Scampsman)
Баллада о том, как Дик Тюрпин удрал от констеблей в первый раз (One Foot in the Stirrup, or Turpin's First Fling)
Баллада о Чёрной Бесс (Black Bess)
Блуждающий огонёк (The Corpse Candle)
Вилл Дэвис и Дик Тюрпин (Will Davies and Dick Turpin)
Ворона (Carrion Crow)
Вот Оливер выкатил! (Oliver Whiddles!)
Встреча на большой дороге (The Game of High Toby)
Гимн Святой Текле (Hymn to Saint Thecla)
Гимн участников Порохового Заговора (Hymn of the Conspirators in the Gunpowder Plot)
Кладбищенский тис (The Churchyard Yew)
Клятва Бродяжной Братии (Oath of the Canting Crew)
Кольцо с чужой руки (The Twice-Used Ring)
Легенда о Доне Вальдесе (The Legend of Valdez)
Легенда о леди Руквуд (The Legend of the Lady of Rookwood)
Легенда о Липе (The Legend of the Lime-Tree)
"Мальбрук, что гром, грохочет..." ("Marlbrook to the Wars is Coming...")
Нынешний грек (The Modern Greek)
Ньюгейтский Камень (The Newgate Stone)
Песня Джерри Можжевельника (Jerry Juniper’s Chant)
Песня ночного разбойника ("Fled Past, on Right and Left, How Fast")
Плач по умершей цыганке (The Soul-Bell)
Цыганская серенада (Gipsy Serenade)
Четыре правила (The Four Cautions)
Эпитафия на могилу старого водохлёба (The Old Water-Drinker’s Grave)
Эфиальт, или Ночной кошмар (Ephialtes)

Количество переводов: 31



Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru