Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Биография поэта-переводчика


Переводы Олега Комкова


Генри Воэн (Henry Vaughan)
Буря (The Storm)

Джордж Герберт (Херберт) (George Herbert)
Анаграмма (Anagram)
Буря (The Storm)
Грех (II) (Sinne (II))
Молитва (Prayer)
Надежда (Hope)
Небеса (Heaven)
Призыв (The Call)

Томас Трэхерн (Thomas Traherne)
Владение (The Estate)
Возвращение (The Return)
Восторг (The Rapture)
Восхищение (Admiration)
Заблуждение (Misapprehension)
Наставление (The Instruction)
"О тайный нектар, что вкушает Бог" ("Ye Hidden Nectars, Which My GOD Doth Drink")
Полнота (Fullnesse)
Приветствие (The Salutation)
Удивление (Wonder)

Количество переводов: 18



Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru