Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылки
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Биография поэта-переводчика


Переводы Бориса Пастернака


Джордж Гордон Байрон (George Gordon Byron)
К Августе (To Augusta)

Джон Китс (John Keats)
Кузнечик и сверчок (On the Grasshopper and Cricket)
Море (On The Sea)
Ода к осени (Ode To Autumn)
"Прекрасное пленяет навсегда" (A Thing of Beauty (Endymion))

Уолтер Рэли (Walter Raleigh)
Сыну (Sir Walter Ralegh to His Son)

Алджернон Чарльз Суинбёрн (Algernon Charles Swinburne)
Джон Форд (John Ford)

Уильям Шекспир (William Shakespeare)
Сонет 66. Зову я смерть. Мне видеть невтерпеж (Sonnet 66. Tired with all these for restful death I cry)
Сонет 73. То время года видишь ты во мне (Sonnet 73. That time of year thou mayst in me behold)
Сонет 74. Когда меня отправят под арест (Sonnet 74. But be contented when that fell arrest)

Перси Биши Шелли (Percy Bysshe Shelley)
Индийская серенада (The Indian Serenade)
Ода западному ветру (Ode to the West Wind)
"Опошлено слово одно" ("One Word Is Too Often Profaned")
Строки (Разобьется лампада) ("When The Lamp Is Shattered")

Количество переводов: 14




Последние стихотворения

Поддержать сайт

To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru