Биография поэта-переводчика
Переводы Бориса Пастернака Джордж Гордон Байрон (George Gordon Byron) • К Августе (To Augusta)
Джон Китс (John Keats) • Кузнечик и сверчок (On the Grasshopper and Cricket) • Море (On the Sea) • Ода к осени (Ode to Autumn) • "Прекрасное пленяет навсегда" (A Thing of Beauty (Endymion))
Уолтер Рэли (Walter Raleigh) • Сыну (Sir Walter Ralegh to His Son)
Алджернон Чарльз Суинбёрн (Algernon Charles Swinburne) • Джон Форд (John Ford)
Уильям Шекспир (William Shakespeare) • Сонет 66. Зову я смерть. Мне видеть невтерпеж (Sonnet 66. Tired with all these for restful death I cry) • Сонет 73. То время года видишь ты во мне (Sonnet 73. That time of year thou mayst in me behold) • Сонет 74. Когда меня отправят под арест (Sonnet 74. But be contented when that fell arrest)
Перси Биши Шелли (Percy Bysshe Shelley) • Индийская серенада (The Indian Serenade) • Ода западному ветру (Ode to the West Wind) • "Опошлено слово одно" ("One Word Is Too Often Profaned") • Строки (Разобьется лампада) ("When The Lamp Is Shattered")
Количество переводов: 14
Последние стихотворения
To English version
|