|
Главная • Биографии • Стихи по темам • Случайное стихотворение • Переводчики • Ссылки • Антологии Рейтинг поэтов • Рейтинг стихотворений |
|
Мы прыгаем Прыг-прыг-прыг – и кувырком! Я уж в городе другом! Прыг-прыг-прыг – через луну! – В поднебесья глубину! Прыг-прыг-прыг – как птиц полёт Дни и ночи напролёт. Прыг-прыг-прыг, прыжков поток. Слышен только мамин вздох. Прыг-прыг-прыг сквозь океан, Сквозь просторы разных стран. Прыг-прыг-прыг! Ой, погляди: Все невзгоды позади. Прыг-прыг-прыг и – Боже мой! – Завтра лишь вернусь домой. Перевод Леонида Зимана Все переводы Леонида Зимана Текст оригинала на английском языке The Little Jumping Girls Jump – jump – jump – Jump away From this town into The next, today. Jump – jump – jump – Jump over the moon; Jump all the morning And all the noon. Jump – jump – jump – Jump all night; Won’t our mothers Be in a fright? Jump – jump – jump – Over the sea; What wonderful wonders We shall see. Jump – jump – jump – And leave behind Everything evil That we may find. Jump – jump – jump – Jump far away; And all come home Some other day. Другие стихотворения поэта:
Тема стихотворения: Кейт Гринуэй Распечатать стихотворение Количество обращений к стихотворению: 2648 |
||
Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |