Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Роберт Льюис Стивенсон (Robert Louis Stevenson)


Детский сад стихов. 19. Такой порядок


Я всё съедаю за столом,
Молюсь усердно перед сном.
И каждый день, примерный сын,
Я получаю апельсин.

Но где-то мальчик есть другой –
Неаккуратный за едой.
Как он шалит, капризен как!
Иль папа у него бедняк.

Перевод Леонида Зимана
Все переводы Леонида Зимана


Текст оригинала на английском языке

A Child's Garden of Verses. 19. System


Every night my prayers I say,
And get my dinner every day;
And every day that I've been good,
I get an orange after food.

The child that is not clean and neat,
With lots of toys and things to eat,
He is a naughty child, I'm sure--
Or else his dear papa is poor.



Другие стихотворения поэта:
  1. Songs of Travel and Other Verses. 39. Tropic Rain
  2. Songs of Travel and Other Verses. 29. To Kalakaua
  3. Songs of Travel and Other Verses. 21. THE morning drum-call on my eager ear
  4. Songs of Travel and Other Verses. 16. HOME no more home to me, whither must I wander?
  5. Songs of Travel and Other Verses. 41. WE uncommiserate pass into the night


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 1464


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru