Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Роберт Льюис Стивенсон (Robert Louis Stevenson)


Реквием


Под небом распахнутым, в гроздьях звёзд,
могилу мою да хранит утёс.
Как радостно жил — так умру без слёз.
      Я к бессрочному сну готов.

Стих на надгробье прошу такой:
Здесь он желанный обрёл покой —
с моря вернулся моряк домой,
      и охотник пришёл с холмов.

Перевод Георгия Яропольского


Текст оригинала на английском языке

Requiem


Under the wide and starry sky,
    Dig the grave and let me lie.
Glad did I live and gladly die,
    And I laid me down with a will.

This be the verse you grave for me:
    Here he lies where he longed to be;
Home is the sailor, home from sea,
    And the hunter home from the hill.



Другие стихотворения поэта:
  1. Не взять мне в толк: переберуI Know Not How, But As I Count
  2. To Madame Garschine
  3. Songs of Travel and Other Verses. 44. Evensong
  4. Songs of Travel and Other Verses. 25. If This Were Faith
  5. A Child's Garden of Verses. Envoys 3. To Auntie


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 2744


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия