Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Роберт Льюис Стивенсон (Robert Louis Stevenson)


* * *


Не взять мне в толк: переберу
Года наперечёт -
И горло мне давнишний смех
Рыданием сожмёт.

Перевод Сергея Сухарева


Текст оригинала на английском языке

* * *


I know not how, but as I count
The beads of former years,
Old laughter catches in my throat
With the very feel of tears.



Другие стихотворения поэта:
  1. РеквиемRequiem
  2. Songs of Travel and Other Verses. 20. To -
  3. Songs of Travel and Other Verses. 19. To Dr. Hake
  4. A Valentine's Song
  5. The Piper


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 2737


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия