![]() |
||
|
Главная • Биографии • Стихи по темам • Случайное стихотворение • Переводчики • Ссылки • Антологии Рейтинг поэтов • Рейтинг стихотворений |
|
Robert Louis Stevenson (Роберт Льюис Стивенсон) Requiem Under the wide and starry sky, Dig the grave and let me lie. Glad did I live and gladly die, And I laid me down with a will. This be the verse you grave for me: Here he lies where he longed to be; Home is the sailor, home from sea, And the hunter home from the hill. Перевод на русский язык Реквием Под небом распахнутым, в гроздьях звёзд, могилу мою да хранит утёс. Как радостно жил — так умру без слёз. Я к бессрочному сну готов. Стих на надгробье прошу такой: Здесь он желанный обрёл покой — с моря вернулся моряк домой, и охотник пришёл с холмов. Перевод Георгия Яропольского Robert Louis Stevenson's other poems:
Poems of another poets with the same name (Стихотворения других поэтов с таким же названием): ![]() Количество обращений к стихотворению: 1553 |
||
|
||
Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |