|
Главная • Биографии • Стихи по темам • Случайное стихотворение • Переводчики • Ссылки • Антологии Рейтинг поэтов • Рейтинг стихотворений |
|
Вот это зрелище! Трубы весело трубят! Шла компания ребят. Тра-та-та, тра-та-та – И увидели кота. Кот рванул что было сил! Раз! – на дерево вскочил. Два! – кошачьи когти цепки. Три! – и улетает с ветки Птичка с криком на лету: «В лапы не пойду к коту!» Перевод Леонида Зимана Все переводы Леонида Зимана Текст оригинала на английском языке Street Show Puff, puff, puff. How the trumpets blow. And you little boys and girls come and see the show. One – two – three, the Cat runs up the tree; But the little Bird he flies away – “She hasn’t got me!” Другие стихотворения поэта:
Тема стихотворения: Кейт Гринуэй Распечатать стихотворение Количество обращений к стихотворению: 2635 |
||
Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |