Роберт Льюис Стивенсон (Robert Louis Stevenson)
Детский сад стихов. 2. Размышление
Отрадно думать иногда:
Даны нам пища и вода,
И всех благословил детей
Христос щедротою своей.
Перевод Леонида Зимана
Все переводы Леонида Зимана
Текст оригинала на английском языке
A Child's Garden of Verses. 2. A Thought
It is very nice to think
The world is full of meat and drink,
With little children saying grace
In every Christian kind of place.
Другие стихотворения поэта:- Реквием • Requiem
- Не взять мне в толк: переберу • I Know Not How, But As I Count
- Songs of Travel and Other Verses. 13. Mater Triumphans
- About the Sheltered Garden Ground
- Songs of Travel and Other Verses. 29. To Kalakaua
Тема стихотворения: Роберт Льюис Стивенсон (Robert Louis Stevenson)
Распечатать стихотворение
Количество обращений к стихотворению: 5768
Последние стихотворения
To English version
|