|
||
|
|
Главная • Биографии • Стихи по темам • Случайное стихотворение • Переводчики • Ссылки • Антологии Рейтинг поэтов • Рейтинг стихотворений |
|
Addressed to the Same (Haydon) Great spirits now on earth are sojourning; He of the cloud, the cataract, the lake, Who on Helvellyn's summit, wide awake, Catches his freshness from Archangel's wing: He of the rose, the violet, the spring, The social smile, the chain for Freedom's sake: And lo!--whose stedfastness would never take A meaner sound than Raphael’s whispering. And other spirits there are standing apart Upon the forehead of the age to come; These, these will give the world another heart, And other pulses. Hear ye not the hum Of mighty workings?------- Listen awhile ye nations, and be dumb. Перевод на русский язык Вновь к Хейдону Великие живут и среди нас: Один, с природой слитый воедино, Озерный край с вершины Хелвеллина Вбирает сердцем, не смыкая глаз; Другой - с улыбкою ведет рассказ, В цепях хранил он стойкость гражданина; И третий - тот, чьей кистью исполина Как будто движет Рафаэля глас. Век новый в настоящее шагнул, И многие вослед за ним пришли Вложить иное сердце в мирозданье И пульс иной. Уже могучий гул Донесся внятно [с торжища вдали]... Народы! Вслушайтесь, тая дыханье. Перевод Сергея Сухарева John Keats's other poems:
Количество обращений к стихотворению: 3920 |
||
|
|
||
Английская поэзия | ||