Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

George William Russell (Джордж Уильям Расселл)


A Farewell


I GO down from the hills half in gladness, and half with a pain I depart,
Where the Mother with gentlest breathing made music on lip and in heart;
For I know that my childhood is over: a call comes out of the vast,
And the love that I had in the old time, like beauty in twilight, is past.

I am fired by a Danaan whisper of battles afar in the world,
And my thought is no longer of peace, for the banners in dream are unfurled,
And I pass from the council of stars and of hills to a life that is new:
And I bid to you stars and you mountains a tremulous long adieu.

I will come once again as a master, who played here as child in my dawn
I will enter the heart of the hills where the gods of the old world are gone.
And will war like the bright Hound of Ulla with princes of earth and of sky.
For my dream is to conquer the heavens and battle for kingship on high.



George William Russell's other poems:
  1. The Place of Rest
  2. Kinship
  3. Divine Visitation
  4. Mistrust
  5. A Call


Poems of another poets with the same name (Стихотворения других поэтов с таким же названием):

  • Alfred Tennyson (Альфред Теннисон) A Farewell ("Flow down, cold rivulet, to the sea")
  • Alfred Austin (Альфред Остин) A Farewell ("Good-bye, old year, good-bye!")
  • Charlotte Mew (Шарлотта Мью) A Farewell ("Remember me and smile, as smiling too")
  • Coventry Patmore (Ковентри Патмор (Пэтмор)) A Farewell ("With all my will, but much against my heart")
  • Charles Kingsley (Чарльз Кингсли) A Farewell ("My fairest child, I have no song to give you")
  • Robert Burns (Роберт Бернс) A Farewell ("FAREWELL dear Friend! may guid luck hit you") 1786
  • Edith Nesbit (Эдит Несбит) A Farewell ("Good-bye, good-bye; it is not hard to part!")
  • Samuel Rogers (Сэмюэл Роджерс) A Farewell ("Once more, enchanting girl, adieu!")
  • Amy Levy (Эми Леви) A Farewell ("(After Heine.)")
  • Mary De Vere (Мэри Де Вер) A Farewell ("I PUT thy hand aside, and turn away")

    Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (To print)

    Количество обращений к стихотворению: 1748


    Последние стихотворения


    To English version


  • Рейтинг@Mail.ru

    Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru