Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Charles Kingsley (Чарльз Кингсли)


A Farewell


I

My fairest child, I have no song to give you;
No lark could pipe to skies so dull and grey:
Yet, ere we part, one lesson I can leave you
For every day.

II

Be good, sweet maid, and let who will be clever;
Do noble things, not dream them, all day long:
And so make life, death, and that vast for-ever
One grand, sweet song.



Перевод на русский язык

Прощай


Дитя, тебе не подготовил строк я:
Нет жавронка на небе – только тень:
Всё ж на прощанье дам тебе урок я,
      На каждый день.

Будь доброй, дева, умных знай, конечно,
Дела верши, а не мечтай о них:
Звучит пусть жизнь, и смерть, и мир твой вечный –
      Как сладкий стих.

Перевод Александра Лукьянова


Charles Kingsley's other poems:
  1. Down to the Mothers
  2. Frank Leigh's Song
  3. The Weird Lady
  4. The Last Buccaneer
  5. The Poetry of a Root Crop


Poems of another poets with the same name (Стихотворения других поэтов с таким же названием):

  • Alfred Tennyson (Альфред Теннисон) A Farewell ("Flow down, cold rivulet, to the sea")
  • Alfred Austin (Альфред Остин) A Farewell ("Good-bye, old year, good-bye!")
  • Charlotte Mew (Шарлотта Мью) A Farewell ("Remember me and smile, as smiling too")
  • Coventry Patmore (Ковентри Патмор (Пэтмор)) A Farewell ("With all my will, but much against my heart")
  • George Russell (Джордж Расселл) A Farewell ("I GO down from the hills half in gladness, and half with a pain I depart")
  • Robert Burns (Роберт Бернс) A Farewell ("FAREWELL dear Friend! may guid luck hit you") 1786
  • Edith Nesbit (Эдит Несбит) A Farewell ("Good-bye, good-bye; it is not hard to part!")
  • Samuel Rogers (Сэмюэл Роджерс) A Farewell ("Once more, enchanting girl, adieu!")
  • Amy Levy (Эми Леви) A Farewell ("(After Heine.)")
  • Mary De Vere (Мэри Де Вер) A Farewell ("I PUT thy hand aside, and turn away")

    Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (To print)

    Количество обращений к стихотворению: 2641


    Последние стихотворения


    To English version


  • Рейтинг@Mail.ru

    Английская поэзия