Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Robert Louis Stevenson (Роберт Льюис Стивенсон)


A Child's Garden of Verses. To Alison Cunningham


  From Her Boy

For the long nights you lay awake
And watched for my unworthy sake:
For your most comfortable hand
That led me through the uneven land:
For all the story-books you read:
For all the pains you comforted:

For all you pitied, all you bore,
In sad and happy days of yore:-
My second Mother, my first Wife,
The angel of my infant life-
From the sick child, now well and old,
Take, nurse, the little book you hold!

And grant it, Heaven, that all who read
May find as dear a nurse at need,
And every child who lists my rhyme,
In the bright, fireside, nursery clime,
May hear it in as kind a voice
As made my childish days rejoice! 



Перевод на русский язык

Детский сад стихов. Моей няне Элисон Каннингем


За долгие ночи бессонные,
Что ты провела со мной;
За нежные руки влюблённые,
Дарованные судьбой.
За книги, что вместе прочитаны,
За боли и столько слёз – 
За всё, что тобой испытано
В дни горя и радостных грёз.
О ангел далёкого детства – 
Была ты вторая мать.
Прими же от полного сердца
(Коль сможешь её принять…) – 
Прими эту скромную книжку,
Что держит твоя рука,
И слабого вспомни мальчишку,
А ныне уже старика.
И каждый ребёнок, о Небо,
Кто книжку перелистнёт
В каминной, в гостиной ли – где бы
Он ни был – пусть к няне прильнёт
С такою же детскою верой
В сердечность ребяческих дней.
Пусть в той проживёт атмосфере,
Что прожил я с няней моей.

Перевод Леонида Зимана и Ольги Жуховичер
Все переводы Леонида Зимана


Robert Louis Stevenson's other poems:
  1. Songs of Travel and Other Verses. 36. TO S.C.
  2. Songs of Travel and Other Verses. 7. PLAIN as the glistering planets shine
  3. Songs of Travel and Other Verses. 8. TO you, let snow and roses
  4. Songs of Travel and Other Verses. 25. If This Were Faith
  5. Songs of Travel and Other Verses. 30. To Princess Kaiulani


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать стихотворение (Poem to print)

Количество обращений к стихотворению: 1248


Последние стихотворения

Поддержать сайт

To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru