Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Robert Louis Stevenson (Роберт Льюис Стивенсон)


A Child's Garden of Verses. 23. The Cow


The friendly cow all red and white,
    I love with all my heart: 
She gives me cream with all her might,
    To eat with apple-tart.

She wanders lowing here and there,
    And yet she cannot stray, 
All in the pleasant open air,
    The pleasant light of day;

And blown by all the winds that pass
    And wet with all the showers, 
She walks among the meadow grass
    And eats the meadow flowers.



Перевод на русский язык

Детский сад стихов. 23. Наша корова


Мою Бурёнушку ни с кем
Сравнить я не могу:
Она даёт мне сладкий крем
И сливки к пирогу.

Под лаской ясного луча
По травке взад-вперёд
Она скитается мыча…
Над ней - небесный свод.

И, равнодушная к дождям
И к ветрам с высоты,
Она гуляет по лугам
И кушает цветы.

Перевод О. Румера


Корова

Корова гладить мне даёт
Свой красно-белый бок
И щедро сливок мне нальёт,
Чтоб с ними есть пирог.

Она мычит то здесь, то там
Чудесным летним днём,
Но и блуждая по кустам,
Не потеряет дом.

И вся дождями обдана,
Овеяна ветрами,
В густой траве бредёт она
И рвёт цветы губами.

Перевод И. Ивановского


Корова

Люблю я добрую ко всем
Рыжуху в белых пятнах:
Она даёт мне взбитый крем,
С ним штрудель есть приятно.

Мыча, блуждает по лугам,
Но ей не заблудиться,
А свежий воздух - тут и там
И в лужицах водица.

Шумят ли ветры над землёй,
Дожди ли проливные,
Жуёт на травке луговой
Цветочки луговые.

Перевод Галины Бройер

	


Robert Louis Stevenson's other poems:
  1. Не взять мне в толк: переберуI Know Not How, But As I Count
  2. РеквиемRequiem
  3. Songs of Travel and Other Verses. 22. I HAVE trod the upward and the downward slope
  4. Sonet VI. As in the Hostel by the Bridge I Sate
  5. Late, O Miller


Тема стихотворения (Poem Theme): Robert Louis Stevenson (Роберт Льюис Стивенсон)

Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (To print)

Количество обращений к стихотворению: 9486


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия