|
Главная • Биографии • Стихи по темам • Случайное стихотворение • Переводчики • Ссылки • Антологии Рейтинг поэтов • Рейтинг стихотворений |
|
Oliver Goldsmith (Оливер Голдсмит) Hope To the last moment of his breath On Hope the wretch relies, And even the pang preceding death Bids Expectation rise. Hope like the gleaming taper’s light Adorns and cheers our way, And still as darker grows the night Emits a brighter ray. Перевод на русский язык Надежда Живём Надеждою, доколь Выносим груз невзгод. Нам перед смертью даже боль Надежду подаёт. Надежда освещает путь, Как тонкая свеча, И чем темней ночная муть, Тем ярче свет луча. © Перевод Евг. Фельдмана 3.02.1988 Все переводы Евгения Фельдмана Oliver Goldsmith's other poems:
Poems of another poets with the same name (Стихотворения других поэтов с таким же названием): Распечатать (Print) Количество обращений к стихотворению: 2480 |
||
Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |