Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылки
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Роберт Льюис Стивенсон (Robert Louis Stevenson)


Детский сад стихов. 1. Зимой и летом


 Зимой, еще не брезжит свет,
 А я уже умыт, одет.
 Напротив, летом спать меня
 Всегда кладут при свете дня.
 Средь бела дня я спать иду,
 А птицы прыгают в саду,
 И взрослые, покинув дом,
 Гуляют под моим окном.
 Скажите, это ли не зло:
 Когда еще совсем светло
 И так мне хочется играть,
 Вдруг должен я ложиться спать!

Перевод Осипа Румера


Текст оригинала на английском языке

A Child's Garden of Verses. 1. Bed in Summer


In winter I get up at night
And dress by yellow candle-light.
In summer quite the other way,
I have to go to bed by day.

I have to go to bed and see
The birds still hopping on the tree,
Or hear the grown-up people's feet
Still going past me in the street.

And does it not seem hard to you,
When all the sky is clear and blue,
And I should like so much to play,
To have to go to bed by day? 



Другие стихотворения поэта:
  1. Songs of Travel and Other Verses. 40. And End to Travel
  2. Songs of Travel and Other Verses. 39. Tropic Rain
  3. Songs of Travel and Other Verses. 33. To My Wife
  4. Songs of Travel and Other Verses. 23. HE hears with gladdened heart the thunder
  5. Songs of Travel and Other Verses. 15. IN the highlands, in the country places


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 7754



Последние стихотворения

Поддержать сайт

To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru