Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылки
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Джон Китс (John Keats)


Делим яблоко Евы


I. 

Не красней понапрасну, 
Чтобы зримо и ясно
	Искушённость твоя не предстала. 
Если станешь дивиться 
Непорочной девице,
	Значит, ею ты быть перестала.

II.

Покраснела: – «... о встрече...», 
Покраснела: – «... нет речи...»,
	Покраснела: – «... не вздумай мне только!..».
Покраснела: – «... мне ясно...», 
Покраснела: – «... согласна...»,
	Покраснела: – «... когда и во сколько?..».

III.

Не вздыхай понапрасну: 
Не хочу ежечасно
	Видеть Евы надутые губки. 
Если жарки ланиты, 
Губы полуоткрыты,
	Значит, был голубок у голубки!

IV.

Ни к чему суесловье: 
Не навеки здоровье
	Нам Природою вечной даётся. 
Непонятно мне даже: 
Не сейчас, то когда же
	Целоваться с тобой нам придётся?

V.

Вздох: – «... конечно, мы будем...», 
Вздох: – «... нет-нет, позабудем...»,
	Вздох: – «... не вынесу и заболею!..». 
Так остаться? Расстаться? 
Может, хватит терзаться?
	Лучше яблоко режь, не жалея!

© Перевод Евг. Фельдмана
20.12.1997
Все переводы Евгения Фельдмана


Текст оригинала на английском языке

Sharing Eve's Apple


1.

O Blush not so! O blush not so!
Or I shall think you knowing;
And if you smile the blushing while,
Then maidenheads are going.

2.

There's a blush for want, and a blush for shan't,
And a blush for having done it;
There's a blush for thought, and a blush for nought,
And a blush for just begun it.

3.

O sigh not so! O sigh not so!
For it sounds of Eve's sweet pippin;
By these loosen'd lips you have tasted the pips
And fought in an amorous nipping.

4.

Will you play once more at nice-cut-core,
For it only will last our youth out,
And we have the prime of the kissing time,
We have not one sweet tooth out.

5.

There's a sigh for aye, and a sigh for nay,
And a sigh for 'I can't bear it!'
O what can be done, shall we stay or run?
O cut the sweet apple and share it! 



Другие стихотворения поэта:
  1. On Seeing the Elgin Marbles
  2. Addressed to the Same
  3. Lines Written on 29 May, the Anniversary of Charles’s Restoration, on Hearing the Bells Ringing
  4. The Gothic Looks Solemn
  5. To Ailsa Rock


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 1958



Последние стихотворения

Поддержать сайт

To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru