Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Мэри Хобсон (Mary Hobson)


Жизнь наполовину


Ни мрак, ни свет,
И планов нет.
Есть полужизнь. Удобный путь
день протянуть.
Вот мои итоги,
вписанные косо,
вот моя обуза.
Остальное – на дороге,
где вращаются колёса
средь разбросанного груза.

Перевод Ирины Ковалёвой

Из сборника "Лето в Зарайске"


Текст оригинала на английском языке

The Half-life


No bliss, no dread,
no plan ahead.
The half-life. A convenient way
to fill the day.
It’s all that I can spare.
The rest is on the road
beside him there,
beside the spinning wheels, the scattered load.

15th July, 2000

Другие стихотворения поэта:
  1. СоветчикиThe Counsellors
  2. Снег в ЗарайскеSnow in Zaraisk
  3. Станция ВатерлооWaterloo Station
  4. Прачечный блюзLaundry Blues
  5. Отныне я буду всегда знать, что тебя больше...Now I will always know that you died


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 1804


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru