Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Мэри Хобсон (Mary Hobson)


Станция Ватерлоо


Как вышло так, скажи мне ты,
Что покупаю я цветы?
Ведь их совсем не сыну мать,
А он ей должен выбирать.

Перевод Ирины Ковалёвой

Из сборника "Лето в Зарайске"


Текст оригинала на английском языке

Waterloo Station


How can it be
That I am buying flowers for you?
It’s not a thing that mothers do.
You should have chosen them for me.

29th March, 2000

Другие стихотворения поэта:
  1. Имеет боль размер любвиThe pain’s the same size as the love
  2. СоветчикиThe Counsellors
  3. Отныне я буду всегда знать, что тебя больше...Now I will always know that you died
  4. Снег в ЗарайскеSnow in Zaraisk
  5. Прачечный блюзLaundry Blues


Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 1854


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru