Станция Ватерлоо Как вышло так, скажи мне ты, Что покупаю я цветы? Ведь их совсем не сыну мать, А он ей должен выбирать. Перевод Ирины Ковалёвой Из сборника "Лето в Зарайске" Текст оригинала на английском языке Waterloo Station How can it be That I am buying flowers for you? It’s not a thing that mothers do. You should have chosen them for me. 29th March, 2000 |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |