Евгений Давыдович Фельдман • Биография • Все переводы
Дэвид Силлар (David Sillar). Переводы Евгения Фельдмана • Виски (Whisky) • За так - и лошадь не побежит (Money Makes the Mare to Go) • Песня, сочинённая ко дню рождения короля Георга III 4-го июня 1787 года (Song IV) • Послание Джону Гауди, знаменитому богослову и астроному (Epistle to J**N G****E, a Famous Theologist and Astronomer) • Послание критикам (Epistle to the Critics) • Послание Роберту Бернсу (Epistle to R. Burns) • Стихи, написанные в связи с ответом «Весьма упитанного тельца» на «Тельца» Роберта Бернса (Verses, Occasioned by a Reply to Burns’ Calf by an Unco Calf)
Количество переводов: 7
Последние стихотворения
To English version
|