Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Евгений Давыдович ФельдманБиографияВсе переводы


Дэвид Силлар (David Sillar). Переводы Евгения Фельдмана


Виски (Whisky)
За так - и лошадь не побежит (Money Makes the Mare to Go)
Песня, сочинённая ко дню рождения короля Георга III 4-го июня 1787 года (Song IV)
Послание Джону Гауди, знаменитому богослову и астроному (Epistle to J**N G****E, a Famous Theologist and Astronomer)
Послание критикам (Epistle to the Critics)
Послание Роберту Бернсу (Epistle to R. Burns)
Стихи, написанные в связи с ответом «Весьма упитанного тельца» на «Тельца» Роберта Бернса (Verses, Occasioned by a Reply to Burns’ Calf by an Unco Calf)

Количество переводов: 7



Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru