Евгений Давыдович Фельдман • Биография • Все переводы
Александр Поуп (Alexander Pope). Переводы Евгения Фельдмана • На некую придворную даму (On a Certain Lady at Court) • На скучного писателя (On a Dull Writer) • Эпиграмма, выгравированная на ошейнике собаки, которую английский поэт Александр Поуп преподнёс его королевскому высочеству Фредерику, принцу Уэльскому (Epigram Engraved on the Collar of a Dog Which I Gave to His Royal Highness Frederick Prince of Wales) • Эпитафия Джону Гею (Epitaph on John Gay) • «Всё было в мире под луной» ("Nature and Nature’s Laws Lay Hid in Night")
Количество переводов: 5
Последние стихотворения
To English version
|