Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Евгений Давыдович ФельдманБиографияВсе переводы


Александр Поуп (Alexander Pope). Переводы Евгения Фельдмана


На некую придворную даму (On a Certain Lady at Court)
На скучного писателя (On a Dull Writer)
Эпиграмма, выгравированная на ошейнике собаки, которую английский поэт Александр Поуп преподнёс его королевскому высочеству Фредерику, принцу Уэльскому (Epigram Engraved on the Collar of a Dog Which I Gave to His Royal Highness Frederick Prince of Wales)
Эпитафия Джону Гею (Epitaph on John Gay)
«Всё было в мире под луной» ("Nature and Nature’s Laws Lay Hid in Night")

Количество переводов: 5



Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru