Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Robert Louis Stevenson (Роберт Льюис Стивенсон)


A Child's Garden of Verses. 11. Singing


Of speckled eggs the birdie sings
    And nests among the trees; 
The sailor sings of ropes and things
    In ships upon the seas.

The children sing in far Japan,
    The children sing in Spain; 
The organ with the organ man
    Is singing in the rain.



Перевод на русский язык

Детский сад стихов. 11. Все поют


Про яйца пёстрые поёт,
Про гнёзда птичий хор;
Моряк поёт про пароход
И про морской простор.

Поёт на юге детвора
И там, где лета нет…
Под дождиком среди двора
Поёт шарманщик-дед.

Перевод О. Румера


Пение

О пёстрых яйцах и червях
Поёт на ветке дрозд.
Матрос поёт о кораблях,
О блеске южных звёзд.

Поёт в Шанхае детвора,
В Марселе, в Бухаре.
И под дождём поёт с утра
Шарманщик во дворе.

Перевод И. Ивановского


Robert Louis Stevenson's other poems:
  1. Songs of Travel and Other Verses. 13. Mater Triumphans
  2. About the Sheltered Garden Ground
  3. De Ligurra
  4. Ad Martialem
  5. Away with Funeral Music


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать стихотворение (Poem to print)

Количество обращений к стихотворению: 3359


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru