Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылки
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Oscar Wilde (Оскар Уайльд)


Louis Napoleon


EAGLE of Austerlitz! where were thy wings
When far away upon a barbarous strand,
In fight unequal, by an obscure hand,
Fell the last scion of thy brood of Kings!

Poor boy! thou wilt not flaunt thy cloak of red,
Nor ride in state through Paris in the van
Of thy returning legions, but instead
Thy mother France, free and republican,

Shall on thy dead and crownless forehead place
The better laurels of a soldier's crown,
That not dishonoured should thy soul go down
To tell the mighty Sire of thy race

That France hath kissed the mouth of Liberty,
And found it sweeter than his honied bees,
And that the giant wave Democracy
Breaks on the shores where Kings lay crouched at ease. 



Перевод на русский язык

Луи Наполеон


Орёл Аустерлица! С небосвода
Ты видел ли чужие берега,
Где пал от пули тёмного врага
Наследник императорского рода!

Несчастный мальчик! Ты чужою жертвой
Стал на чужбине, — о твоей судьбе
Не будет слёзы лить легионер твой!
Французская республика тебе

Воздаст почёт венком солдатской славы,
Не королю отсалютует, — нет!
Твоя душа — достойна дать ответ
Величественному столпу державы;

Тропе свободы Франция верна,
Но с пылом подтвердит, лишь ей присущим,
Что Равенства великая волна
Сулит и королям покой в грядущем.

Перевод: Е.В. Витковского


Oscar Wilde's other poems:
  1. E Tenebris
  2. Santa Decca
  3. Tristitiae
  4. On The Massacre Of The Christians In Bulgaria
  5. Sonnet On Hearing The Dies Irae Sung In The Sistine Chapel


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать стихотворение (Poem to print)

Количество обращений к стихотворению: 2131



Последние стихотворения

Поддержать сайт

To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru