|
||
|
|
Главная • Биографии • Стихи по темам • Случайное стихотворение • Переводчики • Ссылки • Антологии Рейтинг поэтов • Рейтинг стихотворений |
|
Ave Maria Gratia Plena Was this His coming! I had hoped to see
A scene of wondrous glory, as was told
Of some great God who in a rain of gold
Broke open bars and fell on Danae:
Or a dread vision as when Semele
Sickening for love and unappeased desire
Prayed to see God's clear body, and the fire
Caught her brown limbs and slew her utterly:
With such glad dreams I sought this holy place,
And now with wondering eyes and heart I stand
Before this supreme mystery of Love:
Some kneeling girl with passionless pale face,
An angel with a lily in his hand,
And over both the white wings of a Dove. Перевод на русский язык Ave Maria Gratia Plena Явил Себя Он. Я же, как дикарь, Зевеса блеск и славу заклиная, Все ждал, что в золотом дожде Даная Очам моим предстанет, словно встарь. Казалось, до сих пор вдыхаю гарь И вижу вновь Семелу в страстной дрожи, И молний след, испепеливших ложе, — Желанья дерзновенного алтарь. Так грезил я средь древних базилик, Но таинством Любви повергнут в прах, Был возрожден причастностью святыне: Девический, еще бесстрастный лик, Холодный крин у ангела в руках И белокрылый голубь на притине. Перевод: О. Кольцовой Ave Maria Gratia Plena - Радуйся, Мария, благодатная Oscar Wilde's other poems:
Количество обращений к стихотворению: 1782 |
||
|
|
||
Английская поэзия | ||