|
Главная • Биографии • Стихи по темам • Случайное стихотворение • Переводчики • Ссылки • Антологии Рейтинг поэтов • Рейтинг стихотворений |
|
Thomas Urquhart (Томас Эркарт) Epigrams. The First Booke. № 4. How to become wise Who would be truly wise, must in all haste His mind of perturbations dispossesse; For wisedome is a large, and spatious guhest: And can not dwell, but in an empty place, Therefore to harbour her, we must not grudge, To make both vice, and passion to dislodge. Перевод на русский язык Эпиграммы. Книга I. № 4. Как обретают мудрость Запомни, приглашая мудрость в дом: Она собой заполнит всё пространство, В котором жить вы будете вдвоём, А всё, что нарушает постоянство, То бишь измены, страсти и порок, Ты выставишь немедля за порог! © Перевод Евг. Фельдмана 13-15.02.2020 Все переводы Евгения Фельдмана Thomas Urquhart's other poems:
Распечатать (Print) Количество обращений к стихотворению: 1741 |
||
Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |