Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Thomas Urquhart (Томас Эркарт)


Epigrams. The First Booke. № 10. Why the world is at variance


Each man hath his owne sense, and apprehension, 
	And faith wherein he lives: but from this ill, 
That each hath his owne will, springs all dissension; 
	For that all men agree, their lackes but will: 
Warres never raging in so shrewd a cace: 
But that, if men were pleas’d, would turne to peace.



Перевод на русский язык

Эпиграммы. Книга I. № 10. О противоречивости мира


Кто обладает волей, верой, хваткой,
	Противоречит людям остальным, 
Что проживают мирно, тихо, гладко,
	Где только хватки не хватает им.
Но если мир такой уравновешен,
Он мирен, не воинственен, не бешен.

© Перевод Евг. Фельдмана
23-24.02.2020
Все переводы Евгения Фельдмана


Thomas Urquhart's other poems:
  1. Epigrams. The First Booke. № 30. That wise men, to speak properly, are the most powerfull men in the world
  2. Epigrams. The Third Booke. № 17. VVhy we must all dye
  3. Epigrams. The Third Booke. № 8. The resolution of a proficient in vertue
  4. Epigrams. The Second Booke. № 43. That inconveniences ought to be regarded to before hand
  5. Epigrams. The Second Booke. № 23. We ought not to regard the contumelies, and calumnies of Lyars, and profane men


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (To print)

Количество обращений к стихотворению: 2089


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru