Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Rudyard Kipling (Редьярд Киплинг)


Chapter Headings. «We Be the Gods of the East...»


We be the Gods of the East –
      Older than all –
Masters of Mourning and Feast –
      How shall we fall?
      
      THE NAULAHKA.



Перевод на русский язык

Стихотворные эпиграфы. «Мы – Восточные Боги. В пределе подлунном...»


Мы – Восточные Боги. В пределе подлунном, 
По сравнению с нами, всё кажется юным.

Мы годимся для Плача и буйного Пира, 
И возлюбленней нас – не бывает Кумира!

© Перевод Евг. Фельдмана
1.02.1999
27.06.2005 (ред.)
Все переводы Евгения Фельдмана


Rudyard Kipling's other poems:
  1. РождествоA Nativity
  2. The First Chantey
  3. The Wishing Caps
  4. «Debits and Credits». (1919-1926). 1. The Changelings
  5. The Declaration of London


Распечатать стихотворение. Poem to print Распечатать (To print)

Количество обращений к стихотворению: 5511


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru