Редьярд Киплинг (Rudyard Kipling) Текст оригинала на английском языке Chapter Headings. «We Be the Gods of the East...» We be the Gods of the East –
Older than all –
Masters of Mourning and Feast –
How shall we fall?
THE NAULAHKA.Русский перевод Стихотворные эпиграфы. «Мы – Восточные Боги. В пределе подлунном...» Мы – Восточные Боги. В пределе подлунном, По сравнению с нами, всё кажется юным. Мы годимся для Плача и буйного Пира, И возлюбленней нас – не бывает Кумира! © Перевод Евг. Фельдмана 1.02.1999 27.06.2005 (ред.) Все переводы Евгения Фельдмана |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |