Редьярд Киплинг (Rudyard Kipling) Текст оригинала на английском языке Chapter Headings. «We Be the Gods of the East...» We be the Gods of the East – Older than all – Masters of Mourning and Feast – How shall we fall? THE NAULAHKA. Русский перевод Стихотворные эпиграфы. «Мы – Восточные Боги. В пределе подлунном...» Мы – Восточные Боги. В пределе подлунном, По сравнению с нами, всё кажется юным. Мы годимся для Плача и буйного Пира, И возлюбленней нас – не бывает Кумира! © Перевод Евг. Фельдмана 1.02.1999 27.06.2005 (ред.) Все переводы Евгения Фельдмана |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |