|
Главная • Биографии • Стихи по темам • Случайное стихотворение • Переводчики • Ссылки • Антологии Рейтинг поэтов • Рейтинг стихотворений |
|
Rudyard Kipling (Редьярд Киплинг) «Epitaphs of the War». 1914-1918. 2. A Servant We were together since the War began. He was my servant—and the better man. Перевод на русский язык «Эпитафии Войны». 1914-1918. 2. Слуга С начала нынешней Войны мы врозь не прожили ни дня. Он был слугой моим – и он был благороднее меня. © Перевод Евг. Фельдмана 13-14.03.1989 19.05.1997 (ред.) Все переводы Евгения Фельдмана Rudyard Kipling's other poems:
Распечатать (Print) Количество обращений к стихотворению: 5435 |
||
Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |