|
Главная • Биографии • Стихи по темам • Случайное стихотворение • Переводчики • Ссылки • Антологии Рейтинг поэтов • Рейтинг стихотворений |
|
Rudyard Kipling (Редьярд Киплинг) Beast and Man in India. 2. The Oxen Written for John Lockwood Kipling's Between the waving tufts of jungle-grass, Up from the river as the twilight falls, Across the dust-beclouded plain they pass On to the village walls. Great is the sword and mighty is the pen, But over all the labouring ploughman's blade-- For on its oxen and its husbandmen An Empire's strength is laid. Перевод на русский язык Стихотворные эпиграфы для книги Джона Локвуда Киплинга ''Животное и человек в Индии''. 2. Быки Когда кончается долгий день И близится час покоя, Крестьяне за стены своих деревень Гонят быков с водопоя. Важны и сабли, и пушки, друг, Важны и лукавые перья, Но важнее – хозяин, быки и плуг: На этом – стоит – Имперья! © Перевод Евг. Фельдмана 5-7.04.2001 9.04.2001 (ред.) Все переводы Евгения Фельдмана Rudyard Kipling's other poems:
Распечатать (Print) Количество обращений к стихотворению: 5530 |
||
Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |