Редьярд Киплинг (Rudyard Kipling)




Текст оригинала на английском языке

Beast and Man in India. 2. The Oxen


Written for John Lockwood Kipling's

Between the waving tufts of jungle-grass,
Up from the river as the twilight falls,
Across the dust-beclouded plain they pass
On to the village walls.

Great is the sword and mighty is the pen,
But over all the labouring ploughman's blade--
For on its oxen and its husbandmen
An Empire's strength is laid.


Русский перевод

Стихотворные эпиграфы для книги Джона Локвуда Киплинга ''Животное и человек в Индии''. 2. Быки


Когда кончается долгий день
	    И близится час покоя,
Крестьяне за стены своих деревень
	    Гонят быков с водопоя.

Важны и сабли, и пушки, друг,
	    Важны и лукавые перья,
Но важнее – хозяин, быки и плуг:
	    На этом – стоит – Имперья!

© Перевод Евг. Фельдмана
5-7.04.2001
9.04.2001 (ред.)
Все переводы Евгения Фельдмана





Поддержать сайт


Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru