Английская поэзия


ГлавнаяБиографииСтихи по темамСлучайное стихотворениеПереводчикиСсылкиАнтологии
Рейтинг поэтовРейтинг стихотворений

Роберт Льюис Стивенсон (Robert Louis Stevenson)


Детский сад стихов. 40. Прощание с деревней


Стоит тележка у дверей.
В неё усядемся скорей
И дружным хором запоём:
Прощай, прощай, крестьянский дом!

Ворота старые, на вас
Катались мы в последний раз.
Прощай, насос и водоём,
Прощай, прощай, крестьянский дом!

Прощай и ты, мой сеновал,
Куда я часто залезал,
И паутина с пауком!
Прощай, прощай, крестьянский дом!

Но вот уже защёлкал кнут,
Навстречу нам сады бегут,
Сейчас мы в рощу повернём…
Прощай, прощай, крестьянский дом!

Перевод И. Ивановского


Текст оригинала на английском языке

A Child's Garden of Verses. 40. Farewell to the Farm


The coach is at the door at last;
The eager children, mounting fast
And kissing hands, in chorus sing:
Good-bye, good-bye, to everything!

To house and garden, field and lawn,
The meadow-gates we swang upon,
To pump and stable, tree and swing,
Good-bye, good-bye, to everything!

And fare you well for evermore,
O ladder at the hayloft door,
O hayloft where the cobwebs cling,
Good-bye, good-bye, to everything!

Crack goes the whip, and off we go;
The trees and houses smaller grow;
Last, round the woody turn we sing:
Good-bye, good-bye, to everything! 



Другие стихотворения поэта:
  1. Songs of Travel and Other Verses. 13. Mater Triumphans
  2. About the Sheltered Garden Ground
  3. Voluntary
  4. Early in the Morning I Hear on Your Piano
  5. Songs of Travel and Other Verses. 24. FAREWELL, fair day and fading light!

Тема стихотворения: Роберт Льюис Стивенсон

Распечатать стихотворение Распечатать стихотворение

Количество обращений к стихотворению: 4539


Последние стихотворения


To English version


Рейтинг@Mail.ru

Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru