![]() |
||
|
Главная • Биографии • Стихи по темам • Случайное стихотворение • Переводчики • Ссылки • Антологии Рейтинг поэтов • Рейтинг стихотворений |
|
Уистен Хью Оден (Wystan Hugh Auden) Кто есть кто Вся жизнь его — в брошюре за гроши. Как бил его отец, как вскоре он Бежал, мальчишкой подвиги вершил, И как он стал героем тех времен; Стрелял, удил, работал до утра, Взбирался в горы, открывал моря — И пишут, что, когда пришла пора, Влюбился и страдал, как ты и я. Вздыхал по той, что век свой провела — о ужас! — дома. То в делах, то без. Насвистывать могла. Пройтись могла По саду. И с ленцой перо брала Ответить на одно из тех чудес, Которых ни строки не сберегла. Перевод М. Фаликман Грошевая биография подробно все собрала: Как его бил отец, как он сбежал из дома, Как в юности бедовал, какие такие дела Его превратили в личность, которая всем знакома. Как воевал и рыбачил, трудился дни напролет, Морю дал имя, лез, теряя сознанье, на горы, И даже, как мы, по свидетельству новых работ, Рыдал от любви, хоть это и вызывает споры. Биографы поражены лишь одною его чертой,— Что он при всей своей славе вздыхал все время о той, Которая содержала в идеальном порядке дом, Свистела, блуждая по саду в сумерках скоротечных, И отвечала на некоторые из его бесконечных Длинных писем, которых никто не видел потом... Перевод П. Грушко Текст оригинала на английском языке Who’s Who A shilling life will give you all the facts: How Father beat him, how he ran away, What were the struggles of his youth, what acts Made him the greatest figure of his day: Of how he fought, fished, hunted, worked all night, Though giddy, climbed new mountains; named a sea: Some of the last researchers even write Love made him weep his pints like you and me. With all his honours on, he sighed for one Who, say astonished critics, lived at home; Did little jobs about the house with skill And nothing else; could whistle; would sit still Or potter round the garden; answered some Of his long marvellous letters but kept none. Другие стихотворения поэта:
![]() Количество обращений к стихотворению: 1420 |
||
|
||
Английская поэзия. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |